Авторский стиль
Что такое авторский стиль? Как грамотно передать особенности авторской орфографии и пунктуации в сочинении? Статья П.Н. Малофеева.
Общим местом стало цитировать высказывание известного английского ученого-естественника Бюффона о том, что «стиль – это человек». Легко ведь доказать и обратное. Вместе с тем, и правоту Бюффона оспаривать трудно. Ведь мы порой имеем дело с уникальной ситуацией, когда человек говорит, как пишет, или наоборот. Да и характер человека в стиле сказывается…
Например, юношеский максимализм в сочетании с недостатком знаний может вылиться в следующий абзац: «Все должны считать, как я. Ну, а если они не считают как Белинский, это уже их проблемы. Я не знаю, что Белинский подразумевал под смыслом этой фразы». Из известных литературных персонажей речь устная и письменная совпадала у Чацкого. Впрочем, если верить разысканиям отечественного культуролога и литературоведа Ю.М.Лотмана, Чацкий как человек декабристских взглядов в этом смысле вполне типичен.
Расстановка знаков препинания и орфография в авторском тексте вполне может отличаться от общепринятой (вспомним: «премудрый пискарь» в одноименной сказке Салтыкова-Щедрина, «Радиона Раскольникова» у Достоевского, букву «о» в слове «желтый» у того же Достоевского и А.Блока, а также, еще ранее, — в слове «шепот» у Фета). Впрочем, в ряде случаев таковыми были тогдашние языковые нормы, и дело вовсе не в особенностях авторского стиля.
В случае затруднений орфографического и особенно пунктуационного рода (они наиболее возможны) следует соотносить написание и расстановку знаков с современными нормами языка, а также использовать взаимозаменяемые (синонимичные) знаки: тире-запятая-скобки и т. д. Например, в статье Белинского о Пушкине читаем: «…первая половина седьмой главы (описание весны, воспоминание о Ленском, посещение Татьяною дома Онегина) как-то особенно выдается из всего…» Обратите внимание, что скобки в данном случае вполне могут быть заменены двумя тире или двоеточием в начале перечислительного ряда и тире в конце его. Тогда к вам не будет никаких претензий, даже если ваша пунктуация и не совпадет с авторской.
Вот где уж точно автор сказался вполне и весь – так это Л.Толстой на страницах романа-эпопеи «Война и мир». Принцип «захватить всё» обусловил характер построения фраз – сложных, со множеством придаточных, причастных и деепричастных оборотов. Именно по Толстому целесообразно не только постигать науку стилистику, но и учиться грамотности в целом.
Павел Николаевич Малофеев
Специально для сайта «Стать грамотным»
На сто процентов согласна, что учиться грамотности нужно «по Толстому». Да, собственно говоря, по нему мы и учимся. Вспомним диктанты в старших классах — это в большинстве случаев отрывки из «Войны и мира». Предложения огромные — попробуй разберись, где запятую ставить, где тире.
А по поводу «жОлтых окон» у Блока — нам учительница говорила, что это нужно для передачи неестественности и уродливости происходящего.