Ребёнок-билингв
Если человек говорит с легким акцентом, никогда не насмехайтесь над ним, это означает, что он знает минимум два языка.
А бывают и билингвы – выходцы из интернациональных семей. У них и подавно нет акцента. Они легко переключаются на нужный язык, чтобы общаться с тем, кто на нем разговаривает, например, с папой-пакистанцем. Вначале, конечно, малыш может мешать все в кучу. Так что взрослые даже волнуются, как он во всем этом разберется. Иногда даже возникают «неологизмы», которые он создает из слова на одном языке и суффикса или окончания – на другом. Но опытные родители, у которых выросли билингвы, говорят, что ребенок должен отвечать на речь обратившегося тем же языком. Иначе маленький хитрец может выбрать более доступный ему или «легкий» язык.
«Двуязычный» ребенок поразительно не похож на себя, когда говорит на другом языке. Если язык яркий, темпераментный, с активной жестикуляцией, то и ребенок ведет экспрессивно. Разговаривая, к примеру, на нашем русском, который, на самом деле, очень богат и сложен, маленький полиглот ведет себя спокойно, подбирая слова и строя обороты.
Среди людей в мире – более половины билингвов, а 20% могут общаться на трех языках. Жители двуязычных стран (Алжир, Швейцария), дети из эмигрантских семей или от интернациональных браков легко и правильно, скорее, машинально, меняют язык.
Билингвы бывают искусственные (при специальном обучении) и естественные (дети разноязычных родителей).
Психологи и лингвисты уверяют, что детям языки даются намного проще. В младшем возрасте (до 10 лет) дети учатся овладевать речью, а после механизмы мозга уже не такие гибкие. Поэтому лучший возраст для изучения иностранного зыка от двух до десяти лет.
Слыша два языка одновременно, малыш легко их различает и невероятно быстро усваивает и фонетику и лексику. В детстве язык осваивается так просто еще и потому что это – первоочередное средство общения. Поэтому лучше, если с ребенком постоянно общается носитель языка.
В отрочестве участок мозга, ответственный за освоение языков, начинает терять активность, поэтому наши соотечественники, которых раньше в 12 лет только начинали обучать немецкому и английскому, абсолютно ничего не смогли усвоить.
Очень хорошо маленькие билингвы осваиваются и в школе, любой предмет и тему они, скорее анализируют и понимают, чем примитивно заучивают. Они лучше запоминают и концентрируются, проще адаптируются в обществе. Им не свойственны депрессии, а на склоне лет билингвы сохраняют ясный ум. В семьях одинаково высокого достатка дети билингвы отличаются от моноязычных одноклассников в лучшую сторону успехами в образовании.
Если билингв из бедной эмигрантской семьи, то, напротив, он более агрессивен или замкнут и неуверен, это связано с комплексами и сложными отношениями со сверстниками. Но, в любом случае, и бедные и богатые билингвы могут легче приспособиться к изменчивому миру.
В топе самых изучаемых языков кроме английского еще и китайский. И число детей, обучающихся этому языку, все время растет. Хотя это очень сложный язык, в особенности, его структура фонетики. Сами китайцы годами изучают тональный разговор, и то ошибаются. Поэтому, в последнее время нейропсихологи советуют родителям не загружать ребенка, так как до пяти лет ему еще трудно усвоить второй язык, если он не изучается в естественной среде. А вот с 6 -7 лет — самое подходящее время для обучения второму языку. На родном языке он говорит уже правильно, теперь будет осознанно изучать новый. А, главное, ребенок должен понимать, что самое важное – общение, а не правильная лексика.